Поддержать команду Зеркала
Беларусы на войне
  1. Для водителей намерены ввести новшество с 1 января
  2. Чиновники хотят ввести изменения при снятии наличных в банкоматах и переводах денег
  3. На выезд в Польшу вновь начали собираться огромные очереди из легковушек и автобусов. В ГТК назвали виновника
  4. В стране ЕС откроется посольство Беларуси
  5. Для тех, кто получает подарки не от родственников, хотят ввести налоговое новшество. Тот случай, когда оно вряд ли понравится
  6. Синоптики рассказали, когда в страну придет «весьма существенное похолодание»
  7. Его открывали с помпой и снесли тайком за одну ночь. Рассказываем, что за огромный памятник стоял в центре Минска
  8. Помните, Лукашенко зазывал работников из Пакистана? Посмотрели, из каких стран активнее приезжают кадры (нашлось неочевидное)
  9. Стало известно, когда доллар станет дороже 3 рублей: прогноз по валютам
  10. Украинские войска продвигаются под Покровском и освобождают территорию под Добропольем — ISW
  11. В Беларуси операторов связи будут штрафовать за некачественный интернет
  12. Осужденный за убийство беларуски в Варшаве подал жалобу на приговор. Стало известно окончательное решение по делу
  13. Крупнейшую сеть фастфуда в Беларуси открывал выходец из КГБ. Рассказываем


/

В Воложине к «Дажынкам» отреставрировали здание иешивы и установили информационные таблички. На одном из указателей телеграм-канал «Спадчына» заметил ошибки.

Надпись c ошибками на беларусском языке и иврите. Фото: Telegram/spadczyna
Надпись c ошибками на беларусском языке и иврите. Фото: Telegram/spadczyna

На табличке возле скульптурной группы «Раввин и поэт» правильно выполнена лишь надпись на русском языке, а в беларусской версии и на иврите допущены ошибки.

Так, в беларусском переводе вместо слова «група» написали «гурт», а вместо «рабін» — «раввін».

В переводе на иврит надпись сделана в неправильном направлении (нужно было справа налево, а сделали слева направо, как в европейских языках).